Introducción
El propósito de este trabajo es investigar indicadores observables de discriminación (homomorfismo) e indiscriminación (isomorfismo) en el vínculo de pareja. Mi presentación, estará dividida en dos partes:
La primera será un recorrido de las ideas de ciertos autores que fueron la base teórica de mi trabajo; y una segunda parte técnica y clínica donde ilustraré con dos fragmentos de sesión de una terapia de pareja.
A) Recorrido Teórico
La Pareja y el Vínculo
El término violencia viene del latín violentia: (acción y efecto de violentar o violentarse). Por otra parte violentar significa 1) dar interpretación o sentido violento a lo dicho o escrito, 2) poner a alguien en una situación violenta o hacer que se moleste o enoje, 3) aplicar medios violentos a cosas o personas para vencer su resistencia. Para nuestro trabajo los puntos 1 y 2 del término de violentar son importantes.
Para Yves-Hiram Haesevoets la violencia esta inscripta en las profundidades de cada ser humano y todos somos potencialmente violentos. ¿Pero qué es lo que explica esa potencialidad violenta de las profundidades del ser humano? Desde mi punto de vista entiendo la violencia en la pareja como la conducta observable en términos comunicacionales, y es la expresión de procesos inconscientes que discurren en el psiquismo de ambos integrantes con una indiscriminación e indiferenciación de sus psiques y con pérdida de la subjetividad y alteridad en sus intercambios vinculares (equivale a un acoplamiento psíquico isomórfico según R. Kaës) como lo veremos más adelante.
André Ruffiot (1984) plantea que el amor es una psique dual, diádica, unificada en su funcionamiento, es un aparato psíquico común que trata de inscribir dos somas distintos; y refiriéndose al desamor, neologismo creado por el autor, nos escribe “El desamor no es la ausencia de amor, la indiferencia, no es el retorno a lo neutro. Es el amor en desesperanza, amor en nostalgia, amor en sufrimiento”. Encontramos en el desamor las mismas características del estado amoroso: pero el placer de indiferenciación de los dos Yo ha devenido sufrimiento, nostalgia de esta indiferenciacióny agrega “ha devenido sentimiento de yugo sumisión insoportable sentida como atentado a la individualidad”.
En la pareja en desamor, las producciones oníricas compartidas están bloqueadas y el diálogo entre ambos ha devenido enun pensamiento operatorio, en un realismo bruto, sin perspectiva. Se trata de un aparato psíquico diádico en sufrimiento.
La palabra vínculo (en español) proviene del latín “vinculum” de “vincire” que significa atar, unión o atadura de una persona con otra (Friedler. R, 1998). Un vínculo de pareja implica una unión. ¿Pero qué característica tiene aquello que los une?
Pienso que todo vínculo humano está determinado, por un lado por las representaciones sociales y culturales, y por el otro, desde una perspectiva psicoanalítica, por un intercambio de fantasías inconscientes y preconscientes entre los miembros que lo conforman, en un espacio de interfantasmatización (como bien nos enseño Didier Anzieu). Ambos intervienen y uno no es sin lo otro.
Un vínculo requiere para su conformación la puesta en juego, o en actividad, de formaciones del psiquismo que van desde las de menor complejidad como el núcleo aglutinado (J. Bleger 1972), a los de mayor complejidad estructural como el Complejo de Edipo.
Según Piera Aulagnier (1975) en el aparato psíquico hay tres modos de funcionamiento o registros: 1) Registro Originario, se origina en la primera experiencia de placer del bebé, el encuentro entre la boca y el pecho (objeto-zona complementaria); su modo de representación es el pictograma (de fusión o de rechazo) y su postulado es el autoengendramiento 2) Registro Primario, se origina en las primeras diferencias determinadas por la noción de presencia o ausencia del pecho materno. El modo de representación de los procesos primarios es la fantasía, que se expresa en una puesta en escena o representación escénica3) Registro secundario, produce representaciones ideicas, o puesta en pensamiento y es correlativa de un Yo plenamente constituido.
Los tres registros una vez constituidos, funcionan simultáneamente y toda transmisión de contenidos psíquicoses metabolizada en estos tres modos de representación o registro. De acuerdo al grado de regresión del sujetotendremos la prevalencia de uno u otro registro.
Para José Bleger (1972) la organización más primitiva, al comienzo de la vida psíquica está constituida por un núcleo de indiferenciación primitiva que lo denomina núcleo aglutinado que está destinado a ser depositado en el vínculo; produciéndose una fusión entre el depositario y el depositante que es típico de la simbiosis o de la sociabilidad sincrética (también se deposita en el encuadre terapéutico como institucional). El núcleo aglutinado se caracteriza por la ambigüedad pues no hay discriminación ni disociación ni oposición ycorresponde a una posición, que Bleger la denominó glischo-carica (del griego glischo viscoso y carica núcleo), que es previa a la posición esquizo-paranoide de M. Klein.
Para Bleger la sociabilidad sincrética corresponde a aquellos estados de la personalidad que permanecen en un estado de no discriminación y que existen en toda constitución y funcionamiento grupal, implican una comunicación preverbal subclínica difícil de detectar, una no-relación.
A mi entender tanto el núcleo aglutinado, con la sociabilidad sincrética, como el objeto zona-complementario con su registro originario corresponden a momentos fundacionales del psiquismo, pero juegan un importante papel en cualquier vínculo humano.
René Kaës (1996) diferencia:
a) Estados del vínculo o protovínculo, que es “la condición permanente y previa a toda posibilidad de vínculo: el trasfondo simbiótico o escindido que sostiene la identidad básica de todo vínculo” corresponde al pictograma de Aulagnier y a la sociabilidad sincrética de Bleger. Según M. Bernard (1991)”para definirlo en términos freudianos, es previo a la constitución de la represión originaria, o sea a la instauración de verdaderas representaciones ya que éstas llevan implícito un reconocimiento de la falta, que no existe en el estado del vínculo”
b) La estructura del vínculo2. Va de una gama de menor a mayor nivel de complejidad como las fantasías originarias,representaciones del cuerpo, imago y complejos familiares, hasta las representaciones del Complejo de Edipo. (El Complejo de Edipo interviene en todo vínculo como meta-organizador aunque es prevalente en los vínculos familiares).
Las formaciones intrapsíquicas requeridas para constituir un vínculo van a variar en su predominancia en los diferentes momentos de cada vínculo y también según el tipo de vínculo, sea un grupo, una familia, una pareja, etc. A lo cual agregaría que también dependerán de las peculiaridades de las alianzas inconscientes como el Contrato Narcisista según P. Aulagnier (1975) y el Pacto Denegativo según R. Kaës (1989) que se producen en todo vínculo sobre los que no me extenderé en esta exposición.
El Aparato Psíquico Vincular
En los vínculos, por efecto del encuentro entre los sujetos, se produce cierta combinatoria de los psiquismos individuales, quepodremos denominar acoplamiento de las psiques,esto conforma un Aparato Psíquico Grupal (Kaës, 1999) y que Bernard (1999) propone denominarlo Aparato Psíquico Vincular. Este aparato produce un trabajo de ligazón y de transformación psíquica en sus miembros.
El Aparato Psíquico Vincular tiene dos polaridades o predominios: el Isomórfico, en el cual prevalece lo indiscriminado, la identidad de percepción, la puesta en acto, la atemporalidad, y en el cual la puesta en escena de las fantasías de menor complejidad como las originarias adquieren prevalencia y los sujetos del vínculo no están subjetivados; y el Homomórfico, donde prevalece la diferenciación de los psiquismos (la alteridad), los procesos del pensamiento (identidad de pensamiento), y adquieren importancia el lenguaje verbal, lo simbólico, emergen la temporalidad,el relato y los procesos de historización.
Transmisión Transubjetiva e Intersubjetiva
En la transmisión o comunicación intersubjetiva hay un espacio de transcripción, una brecha (écart) que posibilita un espacio de transformación de los contenidos psíquicos de uno a otro individuo y que cada sujeto del vínculo esté discriminado, es decir subjetivado.
La transmisión intersubjetiva implica procesos de transmisión de contenidos de un sujeto a otro con transcripción de estos contenidos psíquicos por parte del que los recibe. Es decir que al transcribir se produce un proceso de metabolización de estos contenidos a su propio y particular sistema representacional. La transmisión Intersubjetiva requiere delas producciones del Preconsciente, como el pensamiento lógico, el juego, el humor, las fantasías secundarias como lo señala A. Eiguer (2001).
Cuando hay transmisión transubjetiva (o transpsíquica) existe ausencia de un espacio de transcripción, implica un borramiento de los límites del sujeto y por lo tanto un estado de indiferenciación, podríamos decir de desubjetivación. No existen transmisión de contenidos psíquicos singulares y procesos de transcripción y de metabolización de dichos contenidos psíquicos, se transmite lo indiferenciado (representaciones pictográficas, fantasías originarías etc.) por lo tanto no hay historias para contar, no hay relato. Es prevalente en la hipnosis, la inducción y la sugestión
El acoplamiento isomórfico implica una transmisión o comunicación transubjetiva y el homomórfico una transmisión intersubjetiva.
¿Ahora bien cómo observamos en el material cuando hay una transmisión transubjetiva y unatransmisión intersubjetiva? ¿Cómo las diferenciamos en un material empírico?
La observamos a través de las modalidades de comunicación o transmisión entre los dos miembros de la pareja.
La comunicación humana implica tres áreas según D. Liberman (1978) y Watzlawick P (1967):
A) Sintáctica: se refiere a los problemas de transmisión de información, incluye la manera en que se organizan las emisiones verbales.
B) Semántica: Se refiere al significado pues “si bien es posible transmitir series de símbolos con corrección sintáctica carecerían de sentido a menos que el emisor y el receptor se hubieran puesto de acuerdo de antemano con respecto a su significado. Por lo tanto toda información compartida presupone una convención semántica” (Watzlawick P., 1967).
C) Pragmática: Cuando la comunicación afecta a la conducta. Incluye la relación que el emisor tiene con el mensaje que emite.
A éstas tres áreas de la comunicación humana propuestas por Watzlawick propongo incluir (basado en las modalidades del funcionamiento del sistemainconsciente y el preconsciente con sus procesos primarios y secundarios), las nociones de atemporalidad y temporalidad, de historización y de proyecto vital compartido pues me parecen fundamentales para pensarlo desde una perspectiva psicoanalítica.
D) Temporalidad y Atemporalidad: La temporalidad implica la noción para el yo del tiempo, y en el discurso verbal podemos observar los tres aspectos constitutivos del mismo: el presente, el pasado y el futuro. En una transmisión intersubjetiva óptima, estos tres tiempos están presentes en forma simultánea. Su ausencia nos daría una dimensión atemporal del discurso y sería característica de una transmisión transubjetiva.
E) Historización: La historizaciónimplica un relato o novela (puede ser el relato de un sueño) compartida por los sujetos del vínculo, requiere de la noción, para el sujeto, de la temporalidad.
F) Proyecto Vital Compartido: Berenstein y Puget (1998) desarrollaron este concepto. Los dos miembros de la pareja comparten un proyecto a realizar. Implica la puesta en juego de deseos narcisistas en común (una casa, un hijo, un viaje etc.) presupone la utilización de un lenguaje compartido por ambos miembros de la pareja. Se observa en la transmisión intersubjetiva. La noción de proyecto ha sido también desarrolladapor P. Aulagnier.
B) Aspectos clínicos y técnicos
El objetivo específico de este trabajo es la delimitación de diferentes tipos de indicadores del acoplamiento isomórfico y homomórfico en parejas en tratamiento psicoanalítico y/o en entrevistas libres.
Estos indicadores los extraigo de mi experiencia clínica en el tratamiento psicoanalítico de parejas y los aplicaré a dos fragmentos clínicos de una terapia de pareja.
Al tomar únicamente como material las audio grabaciones no tomaré en cuenta los aspectos escénicos visuales del intercambio vincular que no quedan registrados en el material grabado, y los aspectos fonológicos del discurso verbal salvo los cambios de la intensidad de la voz.
Indicadores de Transmisión transubjetiva
Estos indicadores serán predominantes en los acoplamientos isomórficos de parejas y poco prevalentes en los acoplamientos homomórficos.
Indicadores Sintácticos:
1) Repetición: Consiste en la reiteración de la misma palabra o el mismo grupo de palabras
2) Ironía: empleo de una palabra con el sentido de su antónimo.
3) Utilización de adjetivos descalificantes de lo dicho o actuado por parte de un miembro
4) Presencia predominante del tiempo presente y pasado del verbo, con ausencia o poca prevalencia del tiempo futuro
Indicadores Semánticos:
1) Cuando se tergiversa el significado de lo dicho precedentemente por el otro miembro.
2) Ausencia de un proyecto vital compartido.
3) Críticas a lo dicho por el otro miembro de la pareja.
4) Presencia de Reproches.
5) Afirmaciones enfáticas que implican certezas.
Indicadores Pragmáticos:
1) Hablar simultáneamente y/o interrumpir el discurso del otro miembro.
2) Violencia verbal: Se detecta por el incremento de la intensidad de la voz.
3).Utilización del analista como un juez o árbitro.
Indicadores de Transmisión Intersubjetiva
Indicadores Sintácticos:
1) Significantes vinculares metafóricos: Son significantes compartidos por ambos miembros de la pareja en los cuales detectamos una metáfora. Metáfora: Consiste en el empleo de una palabra en un sentido parecido y sin embargo diferente al habitual (Todorov 1972).
2) Tiempos verbales potenciales (por ejemplo sería, podría).
3) Utilización de palabras que implican duda: por ejemplo, me parece, desdemi punto de vista, etc.
4) Ausencia o poca prevalencia de los indicadores sintácticos de transmisión transubjetivos
Indicadores Semánticos:
1) Comprensión del significado de lo expresado por un miembro por parte del otro miembro, se detecta por lo dicho a posteriori por éste.
2) Ausencia o poca predominancia de los indicadores semánticos de transmisión transubjetiva.
Indicadores Pragmáticos:
1) Ausencia o poca prevalencia de los indicadores pragmáticos transubjetivos.
2) Cuando un miembro de la pareja habla, el otro lo escucha (se correlaciona con los indicadores semánticos de comprensión del significado)
Indicadores de Temporalidad y de Historización
1) El hallazgo en el discurso verbal de ambos miembros, de los tres tiempos del verbo: pasado, presente y futuro.
2) Presencia de un relato (puede ser también el relato de un sueño) o novela producido o compartidos por los dos integrantes de la pareja.
3) Detección de un Proyecto compartido por ambos miembros de la pareja.
Analizaré con estos indicadores fragmentos de dos sesiones de psicoanálisis de pareja.
Una pareja en des-amor
La pareja está integrada por Isabel de 33 años y Laureano de 41 años, tienen una hija pequeña.
Consultan pues refieren que tienen frecuentes y terribles peleas, seguidas de momentos de distensión. Ambos están preocupados y además sufren por el insomnio pertinaz de su hija que llora frecuentemente por la noche y no les permite dormir a ambos.
Características de ambos en las sesiones:
Laureano habla poco aunque está atento a la conversación, es muy parco y se queda largo rato en silencio.
Isabel suele comenzar a hablar en las sesiones y a medida que habla se va angustiando hasta que llora. Ella dice que es una costumbre llorar y pide que se la acepte como es, pero se la observa frecuentemente angustiada. Faltan poco, salvo circunstancias laborales de Laureano. En los primeros tiempos del tratamiento, ella acostumbraba comenzar la sesión con un discurso largo y él permanecía callado frecuentemente. El clima era tenso y una sensación de impotencia era lo que se le hacía presente al analista.
Sesión de julio del 2004
Isabel: ¿Empiezo yo? Tuvimos una gran pelotera el sábado…bueno irán pudiendo salir todos los pormenores. En definitiva a mi lo que me duele mucho es que yo me voy…me…me…tuve una reacción sumamente exagerada, siento un terrible dolor y… y me descontrolo y digo y pienso y hago cosas que no me gustan, que me duelen más, después (voz angustiada) mi propia reacción, que el inicio de la pelea que para bien son cosas que hace él, que a mí me duele muchísimo y después me descontrolo. Estuve todo el día insultándolo, o sin poder parar de pensar cosas feas y que me quería separar y que…y sin poder parar de… de estar mal y de sentirme mal, como deprimida y que quería cambiar de vida y… después cuando se me pasa no lo puedo creer porque digo de hecho estoy bien, tengo un…un montón de cosas que quiero y quiero estar con él.
No lo puedo creer que… llega a ese punto de sentir que está todo mal, de que todo es una porquería, de las cosas que le digo, de que…de la angustia que siento… y…qué sé yo, incluso lo que me da bronca también o sea es que al final siempre queda eso como lo importante del día y de la pelea, y yo le pido disculpas y reconozco eso que me pasa (sigue angustiada) y en realidad nunca para mí llegamos aentender cuál fue el inicio de la pelea, muchas veces yo lo tengo claro y se lo digo y otras veces ni yo me doy cuenta en qué momento me hizo estallar, pero lo que yo siento es que él nunca termina de enterarse que hizo algo para provocarme eso en concreto, o varias cosas seguidas, o cosas acumuladas que en un punto hacen una cosa más, que me hacen estallar.
Está claro que mi estallido no lo quiero, ni me gusta y que por supuesto le pido disculpas y bueno el me quiere inmensamente y siempre terminamos bien, pero… de todos modos sigue quedando de base algo que el no se llega a enterar, no se da cuenta, no me escucha cuando le digo. (Silencio)…
Isabel: Después de la pelea, pienso que esto va a pasar y que me voy a disculpar, pues quiero estar con él y nada de lo que pienso en el momento de la pelea es la realidad. Pienso que hay que tratar de evitar la pelea a cualquier costo, pero es la resignación a tener que sentir un dolor por algo que él hace o que él es, o que él me hace. Además de nada sirve la reacción posterior de Laureano, el dolor es mucho peor y aún más teniendo un hija, ahora no puedo (Llora)…remontar la imagen que tuvo mi hija el sábado, me está costando horrores. Me siento un desastre de madre, me siento que le hago mal, (llora) pero lo que siento es eso… (Silencio), Laureano está mudo desde el comienzo de la sesión)
—-o—–
Isabel: Con el trabajo, con Julia, la casa y esto y lo otro, estoy cansada y basta que me conteste mal o que me sienta así incomprendida o no cuidada y…y, pienso que todo es un desastre y pienso que todo lo malo que tiene él. O sea obviamente después se me pasa y…y… veo que no es así, pero me ciego y se me acaba el mundo. (Silencio)
Analista: ¿Y usted Laureano que piensa?
Laureano: Y por ejemplo ayer, yo estaba ahí en mi trabajo y bueno…por supuesto cuarenta y ocho horas después de la pelea se habían apaciguado los ánimos, pero… sentí que ahí llegaba digamos el dolor que ella siente. En ese momento es una especie de desaliento y de dolor y la llamé por teléfono y le dije mira a mí no me gusta que me insultes yhacerlo delante de mi hija lo agrava aún más. Se lo he pedido como una cuestión formal, incondicional, que no lo haga bajo ningún punto de vista…
Y bueno el sábado no sé a las cinco, seis de la tarde; que ya la pelea fuerte había sido al mediodía, yo medio le pedía que hiciéramos una acción que nos sacara de esa…de esa pelea hostil. O sea hacer un acto físico, no sé, entonces yo entendí, me bañe, me puse bien pero como para dar vuelta la página y cuando la fui a saludar, claro que estábamos crispadísimos pero cuando la fui a saludar, me preguntó si estaba perfumado. Que fuera una cosa así, me digo bueno, es como regalarme un inicio, empezar de nuevo.
Estaba sentada ahí en la puerta de casa con la nena en el regazo y entonces me disparó: “Sos un hijo de puta, un hijo de puta” y mordiendo las palabras porque se le disparó la única hipótesis de que “yo la iba a engañar” eso fue en el momento, y lo que lo agrava y un poco me desalienta es que cuando ayer hablamos por teléfono me dice, “yo sé que es así”, ya que basta que lo que piense, o sea la única hipótesis mala que piense, que la piense fervorosamente, y eso la va…otra vez a llevar inmediatamente al insulto. Ella aún hablando…porque justamente… y ahora otra vez lo vuelvo a ver.
Es un gesto que acompaña “bueno yo insulto así” pero yo no lo quiero poner como algo afuera al insulto, para mí es grave…y cuando se llega a ese punto y a esa porfía por el insulto no sé… para mí no debería pasar. Pero para ella es un recurso muy lícito.
Hay que ser más cuidadoso porque las cosas son más frágiles; si yo me rompo la cabeza trabajando porque siempre temo que podría haber un principio de desbarrancamiento en las relaciones laborales. (Sigue la sesión)
Comentario
Observamos que predominan los Indicadores de Transmisión Transubjetiva, y son poco frecuenteslos indicadores de Transmisión Intersubjetiva.
Indicadores Sintácticos: Hablan prevalentemente en tiempos verbales pasado y presente con poca frecuencia de los tiempos verbales futuros (indicadores de atemporalidad). Hay cierta reiteración de las palabras y temáticas.
Indicadores Semánticos: presencia de reproches y críticasmutuas a la conducta de ambos, hay afirmaciones con cierto grado de certeza.
Indicadores Pragmáticos: El lenguaje utilizado es de acción pues las palabras son utilizadas para expresar reproches verbales que son vividos por el otro como agresiones y que no posibilitan contenidos simbólicos. Ambos expresan sentirse dolidos y con intenso sufrimiento psíquico (el llanto y tono de voz de Isabel por ejemplo) No hay intercambio sino un miembro que se queja y el otro que escucha en silencio y con desagrado (como lo expresa luego Laureano).
Ambos están desubjetivados y anhelan ser reconocidos como sujetos en su individualidad. Con respecto a los Indicadores de Transmisión Intersubjetiva, es llamativa la poca presencia de tiempos verbales futuros, de significantes metafóricos y poca frecuencia de tiempos verbales potenciales, de relatos e historización pues el pasado es utilizado para expresar el dolor y la queja por lo sucedido en el presente de la sesión.
No se observan referencias a un proyecto en común de ambos proyectado en el futuro.
Expresan ambos, a nivel interfantasmático inconsciente, una fantasía originaria de castración vivida por ambos como una amenaza a la estabilidad del vínculo y de sus respectivos yoes.
Sesión de diciembre de 2004
Isabel:¡Hola! ¡Qué tal! ¿Cómo está?
Analista: ¿Cómo les va?
Laureano: Aquí estamos…
Isabel: (suspira y dice con tono suave bostezando) ¡ay Dios mío!
Laureano: Aquí estamos, muy bien. Hoy tuve un día complicado, pero es sólo hoy. Yo le digo que estoy de diferente humor, así que vamos a tratar de transmitírselo…
Isabel: ¿Vas a contar todos los porqués?
Laureano: No…
Isabel: ¡ah! entonces…
Laureano: Nada, qué se yo. El sábado estuve buena parte del día con la niña. ¿No?
Isabel: Es verdad
Laureano: No, porque el sábado ella tenía que, que hacer un turno de admisión en uno de los consultorios, así que desde temprano me quedé con nuestra hija y la pasamos muy bien, jugando enuna piletita, yendo a la plaza…
Isabel:Le dio de comer, la durmió, trabajó muy bien.
Laureano: ¿Trabajó? Muy bien, muy bien.
Isabel: Humm…
Laureano:No, para mí, fue como… un recreo, que sirvió… para pasar un momento así de… grato de afectos que andaba necesitando, así que muy bien.
—–o——-
Laureano: Pero bueno, más allá de eso, por lo menos yo ando de buen humor y entonces uno tira en la calle por arriba de las cosas, que no está mal…Así que de pareja creo que muy bien y ¿cuándo fue? ¿El martes que vos fuiste a esa cena con tus colegas?, a cenar allá a Olivos. Y yo trabajaba hasta las doce, doce y pico de la noche y cuando llegué a casa estaba una de las chicas cuidando a mi hija, que como es mañera para dormir, no se había dormido pero, bueno, y después conmigo lloró un buen rato, pero después se durmió. En realidad no es que concilie el sueño sino que…
Isabel: La vence.
Laureano: El sueño claro lo vence, no es que tiene paciencia para esperar el sueño, sólo se duerme si el sueño la fulmina ¿vió? pero bueno,pero como por lo menos se durmió cuando estaba conmigo fue un poquito más descansado, bueno o sumó otra cosa más de, de contacto padre e hija que no está mal. Bueno y esas cosas fueron… lindas qué se yo, e incluso ayer, algo le tenía que contar, soñé algo muy lindo.
Isabel: A ver, yo tuve unos sueños raros…
Laureano: Que en realidad, estaba con una amiga, con Gabriela y no sé que… como un estudio de diseño nos estaban mostrando cosas, pues vió cómo a veces en los sueños, que… uno, una cuestión de perspectiva, primero ve las cosas, que eran no sé, que estaban pasando, no sé, las hojas de un libro y después ya era como que eratridimensional eso y lo que veía era columnas y columnas y de pronto nos dimos cuenta que era como una serie, así las columnatas de Bernini, no se, como imágenes de arte.
Entonces estuvo bueno, pero así todo en perspectiva de columnas y caños cruzados, pues había visto una toma del puente Brooklyn ¿vió? esos puentes que a propósito, bueno una línea artística ¿no? El Art Nouveau y esas cosas o el arte industrial, que la estructura se vea o seaen vez de dejarlo guiar y después cubrirlo, dejarlos a la vista, vio es típico eso, y es como entre arte y cosa ingenieril; y entonces veía eso y me desperté con…todavía cargado con esas sucesión de fotos lindas….
Analista: (dirigiéndose a Isabel) Perdón ¿Usted dijo que había tenido un sueño?
Isabel: Sí, yo soñé, pero algo que… yo pensé dije a ver si me lo acuerdo bien para contarlo, era algo… rarísimo, era como la parte de abajo de un subte, con unos toboganes, no puedo explicarlo, estaba con él (Laureano) y terminamos pasando, esto sí me acuerdo que terminábamos después de esa parte era como un lugar de médicos, era un salón médico y nos teníamos que hacer algún estudio y cuando nos atendían era el balcón de casa y estaba haciéndole una ecografía a él, que le estaba diciéndole que acá está bien acá, vos qué sabes, déjala trabajar a la señora y estaba con un suéter beige y le decía ¿ves algo?
Pues cuando uno trabaja con imágenes, en realidad estamos en penumbras, yo trabajo con ecografías o con placas y la luz es tenue para poder ver bien la pantalla, como que había sol y no se veía bien y lo empiezo a hacer y empiezo a ver unas tortugas de agua y me decía no le voy a hacer la ecografía a la tortuga y yo le digo ¿cómo lo haces, a través del caparazón? o sea todo eso pasaba sucesivamente en el balcón de casa y no me acuerdo más…uno olvida todo. No es que me daba miedo, ni estaba pasando nada grave, ni angustiante, era como una cosa rara de mezcla de cosas…cosas
Analista: ajá…
Isabel:me encantaban las tortugas de agua que se veían en la pantalla.
Analista: ¿en la pantalla?
Isabel: Las tortugas marinas aparecían, está bueno, eso era lindo, ojala yo con mi ecógrafo pudiera ver esas cosas.
Analista: ¿Y con respecto a estos sueños se les ocurre algo o relacionado con algo?
Laureano: Yo en parte sí, que… en el trabajo muy ocasionalmente veo cosas lindas, entonces quiero ver objetos bellos,bello por un despliegue conceptual inteligente, o sea si no es una cosa escrita, al menos de imágenes lindas.
Analista: ajá…
Laureano: Y eso siempre me gustó, digámoslo así. Fue placentero y ahora vinculándolo, pues tenemos que entregar con mi grupo de trabajo de una buena vez el libro… ¿no? Uno va haciendo entregas, ajustándolas al deseo del cliente y la primera entrega a mí mucho no me había convencido, por supuesto no iba a decirlo pues estaba en una mesa con mucha gente, entregando a los clientes pero me pareció que los diseñadores, que son buenísimos, no habían terminado de hacer las cosas y estuve de nuevo la última semana y hubo un salto de calidad bárbaro.
Estuve el viernes desde la seis de la tarde, hasta la una y pico de la mañana y para mí siendo trabajo es un placer ver cuando un profesional es muy apto…..y ahora estoy con la expectativa de que quede muy bien, porque eso es lo que quiero hacer ¿no?, hacer libros institucionales cada vez mejor, no solo como resultado final, sino también en el proceso de hacerlo que también sea placentero por la aptitud de todos los que van colaborando…
Isabel: yo de mi sueño, en realidad ahora lo asocio habiéndolo contado, con las tortugas marinas que veo cuando buceo, cuando estoy en Brasil y hago snorkel, esas cosas que me gustan hacer a mí, se ven las tortugas, ahí están en los arrecifes y ves tortugas de verdad pero…eso por un lado, pero lo previo que a él le estaban haciendo un estudio, creo que pasa por mi preocupación de que él no se ocupa a veces de su salud, de las cosas que tiene que hacer.
—–o—-
Isabel: recién me volvió a la mente, se me aparecía Laureano que lo primero que se me había ocurrido es que cuando cambiemos el auto podemos encargar nuestro segundo hijo.Como decir ya tenemos fuera lo fastidioso y lo que queremos hacer este año es encargar un hijo, estamos tranquilos por delante y tiene que ver con lo que dijo él y para lo que viene diciendo bueno es el proyecto, es nuestro próximo proyecto, el seguir creciendo la familia y como padres y como pareja.
Pero en realidad cuando vos estabas hablando, lo que se me ocurrió es otra cosa que nada que ver pero, de irnos un fin de semana a San Pedro en carpa, aunque sea un mínimo de gastos, o de escaparnos tres días a hacer la experiencia de dormir en carpa que a Julia le va a encantar ver el río, así como un mini proyecto de vacaciones barato, pero divertido que nos resulte organizado y salir escapados tres días…
Analista: ¿No me quedó claro silo de pensar en un hijo, otro hijo es un proyecto suyo o algo que los dos están de acuerdo?
Isabel: Lo que dijo él, parece un proyecto mío, pero lo que el me dice es que es un proyecto de ambos.
Laureano: No, si… lo que pasa es que ella toma la iniciativa y después yo acepto, está bien…
Isabel: El que se puso a hablar de otro hijo cuando quedo embarazada tu mejor amiga fuiste vos.
Laureano: Pero sí, no le había prestado atención pero si es compartido, no…no, si es una cuestión que no lo tenía presente en el momento que lo empezó a decir digo, lo que pasa es que yo no lo tengo tan así como viene después de esto.
Isabel: Bueno, era el tema de este verano, que ya llevamos más o menos tres años y tenemos que pensar…
Laureano: Sí…
Isabel: Pensar en buscar…
Laureano: así esta bien, es compartido digamos, no lo dije junto con vos, pero es compartido.
Comentario
Observamos en esta sesión la prevalencia de indicadores de transmisión intersubjetiva y la poca presencia de indicadores de transmisión transubjetiva.
Indicadores Sintácticos Observamos la presencia de tiempos verbales presente, pasado, pero destacamos la presencia de tiempos verbales futuros que estaban casi ausentes en la primera sesión; utilización de palabras que implican dudas y no certezas y la poca prevalencia de indicadores sintácticos transubjetivos.
Indicadores Semánticos: Observamos comprensión del significado de lo expresado por un miembro por parte del otro, se escuchan mutuamente estableciendo una interlocución entre ambos a diferencia de la sesión anterior.
Indicadores Pragmáticos: Las palabras son utilizadas como medio de comunicación y de transmisión de información a diferencia de la sesión anterior, donde eran frecuentemente utilizadas como vehículos de reproches e insultos (signos de violencia verbal).
Observamos la presencia de Indicadores de Temporalidad e Historización: Es de destacar la presencia de relatos en el discurso armados por ambos por ejemplo los sueños y fantasías secundarias (el proyecto de vacaciones en carpa) que han relatado cada uno, produciendo asociaciones a partir del relato del sueño.
Asimismo observamos la presencia de Proyectos individuales y proyectos compartidos por ambos (la compra de un auto nuevo, la de tener un nuevo hijo etc.). Ambos están subjetivados y discriminados uno del otro,(no hay amenaza a la estabilidad de los Yoes) y por lo tanto puede emerger una historia en prospectiva. Adquieren importancia los procesos del pensamiento y de simbolización.
A nivel interfantasmático actúa como organizador predominante del acoplamiento psíquico de pareja el Complejo de Edipo.
A modo de Conclusión
1- El vínculo de pareja está determinado inconscientemente por los acoplamientos psíquicos isomórficos y homomórficos de los grupos internos de cada miembro.
2- Los acoplamientos isomórficos se pueden correlacionar con los procesos de transmisión transubjetivay los acoplamientos homomórficos con los procesos de transmisión intersubjetiva.
3- En la transmisión a predominio transubjetiva ambos miembros de la pareja están desubjetivados con pérdida de su alteridad y se transmite lo indiferenciado (representaciones pictográficas, fantasías originarias, etc.) por lo tanto no hay procesos de simbolización y de transcripción de contenidos psíquico singulares.
En la transmisión a predominio intersubjetiva los sujetos del vínculo están subjetivados y se transmiten contenidos singulares propios de cada uno de ellos (fantasías secundarias, sueños, y sueños diurnos entre otros), adquieren preponderancia los procesos del pensamiento y de simbolización y emerge la temporalidad, la historización y el relato.
4- Se puede detectar la transmisión transubjetiva e intersubjetiva en el trabajo clínico y de investigación clínica con indicadores empíricos: pragmáticos, sintácticos, semánticos, de historización, temporalidad y proyecto futuro.
5- Estos indicadores de transmisión intersubjetiva y transubjetiva permiten evaluar si hay cambios en los intercambios vinculares de pareja y por lo tanto saber si hayevoluciónen ese tratamiento psicoanalítico.
Dr. Ezequiel Alberto Jaroslavsky
Profesor titular de Metapsicología de la Familia y la Pareja en la Especialidad Familia y Pareja de la Universidad Caece en convenio con la Asociación Psicoanalítica Argentina.
Presidente de la Asociación Argentina de Psicoanalistas de Familia y Pareja
Profesor titular de la maestría en psicoanálisis de la Asociación Escuela Argentina de Psicoterapia para Graduadosen convenio con la Universidad Nacional de la Matanza.
___________
Notas
1La estructura del vínculo puede ser de estructuras simples de dos términos como el vínculo de pareja amorosa u hostil, pareja padre-hijo, y estructuras complejas de más de dos miembros como el grupo familiar que implican diferencias de los sexos y de las generaciones, y diferencias culturales. No me detengo aquí a caracterizar los grupos espontáneos e institucionales que no es motivo de ésta presentación.
[Volver]
___________
BIBLIOGRAFÍA
Aulagnier P,(1975), La violence de l’interprétation. Du pictogramme à l’énoncé, PUF 1975, trad. esp., La violencia de la interpretación. Del pictograma al enunciado, 1991, Amorrortu, Bs. As.
Bleger J.(1972), Simbiosis y ambigüedad, Paidós, Bs. As.
Bernard M, (1991), Introducción a la lectura de la obra de René Kaës, Pág. 109, 116 y 117, Publicación de la Asociación Argentina de Psicología y Psicoterapia de Grupo, Bs. As.
Bernard M,(1999), Los organizadores del vínculo, de la pulsión al otro, Revista de la Asociación Argentina de Psicología y Psicoterapia de grupo. TomoXXII, Nº 1, 1999, Bs. As,
Eiguer A(2001), Le résultats des thérapies familières psychanalytiques, Essai d´évaluation, in Le Divan Familial, Revue de Thérapie familiale psychanalytique, Nº 7, Paris, 2001.
Friedler R y col(1998) Vínculo, Diccionario de psicoanálisis de las configuraciones vinculares, Pág. 451, Editorial El Candil, Buenos Aires.
Yves-Hiram Haesevoetsviolencia familiar. Abordaje de familias que ejercen maltrato infantil artículo comentado por la Lic. Alicia Kasulin en la especialidad de psiquiatría de Intramed (portal médico) 6 de septiembre de 2004, Buenos Aires
Jaroslavsky E.A(2005) Indicateurs de changement dans les thérapies de couple: De la transmission trans-subjective à la transmission intersubjective, Le Divan Familial Nº 14. Printemps 2005, Paris,
Jaroslavsky E. A.(2005) Indicadores de transmisión transubjetiva e intersubjetiva en el psicoanálisis de pareja en “Vínculos y Subjetividad en la Era Contemporánea”. Revista de la Asociación Argentina de Psicología y Psicoterapia de Grupo Buenos Aires, octubre de 2005
Kaës R,(1996) Souffrance et psychopathologie des liens institutionnels, Dunod, Paris, 1996, trad. esp., Sufrimiento y Psicopatologíade los vínculos instituidos, pág.24, en Sufrimiento y Psicopatología de los vínculos institucionales, Paidos, 1998, Bs. As.
Kaës R, (1999), Les théories psychanalytiques du groupe, PUF, 1999, Paris, trad. esp., Las teorías psicoanalíticas del grupo,Amorrortu, 2000, Bs. As.
Kaës R,(1989), Le pacte dénégatif dans les ensembles intersubjectifs, en Missenard, A.; y col. Le Négatif. Figures et modalités, Dunod, trad. esp., Lo negativo, figuras y modalidades, Amorrortu, 1991, Bs. As.
Liberman D,(1978), Comunicación y Psicoanálisis, Alex, Buenos Aires.
Puget J y col.(1988) Psicoanálisis de la pareja matrimonial, Pág.19, Paidos, Bs As.
Ruffiot A,Le couple et l’amour. De l’originaire au groupal, in Ruffiot A. et al (1984) La Thérapie psychanalytique du couple, Pág.139. Dunod 1984, Paris.
Todorov. T y col(1972) Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Editions du Seuil 1972, trad. esp., Diccionario Enciclopédicode las Cienciasdel Lenguaje, SigloXXI, 1974, Bs.As.
Watzlawick. P, J, y col. (1967) Pragmatics of Human Communication, W. W. Norton & Company, Inc., trad., esp. Teoría de la comunicación humana, Herder, 1991, Barcelona.
___________
RESUMEN
La pareja, como todo vínculo humano, está determinada inconscientemente por el acoplamiento psíquico de los grupos internos de cada integrante. Cuando predomina un acoplamiento isomórfico habrá mayor indiscriminación de los sujetos y la transmisión será prevalentemente transubjetiva, con ausencia de procesos de transcripción y déficit de simbolización, En cambio, en el acoplamiento homomórfico habrá diferenciación en/y entre los sujetos, transmisión intersubjetiva, presencia de procesos de trascripción y de simbolización y predominancia de los procesos de pensamiento. Se utilizan indicadores empíricos en el material clínico (dos fragmentos de sesiones) que permitirán diferenciar los dos tipos de acoplamiento psíquico. La emergencia y la prevalencia de momentos homomórficos, o sea, de procesos de transmisión intersubjetiva indicarían la instauración de un proceso psicoanalítico de pareja.
___________
PALABRAS CLAVES
Acoplamiento vincular de pareja – Indiscriminación – Discriminación – Isomorfia – Homomorfia – Transmisión intersubjetiva – Transmisión transubjetiva – Indicadores empíricos.
___________
RESUME
Le couple, comme tout lien humain, est déterminé inconsciemment par l’appareillagepsychique des groupes internes de chacun des membres. Quand prédomine un appareillage isomorphique, il y aura une plus grande indiscrimination entre les sujets et la transmission sera à dominance trans-subjective, avec une absence de processus de reprise et un déficit de la symbolisation. En revanche, dans l’appareillage homomorphique il y aura différenciation dans et entre les sujets, transmission intersubjective, processus de reprise et de symbolisation et prédominance des processus de pensée.
J’utiliserai des indicateurs empiriques dans le matériel clinique (deux fragments de séances) qui permettront de différencier les deux types d’appareillage psychique.
L’émergence et la prédominance de moments homomorphiques, c’est-à-dire de transmission intersubjective, indiqueront l’instauration d’un processus psychanalytique de couple.
___________
MOTS CLÉS
Appareillage du lien de couple – Transmission intersubjective – Transmission trans-subjective- Indicateurs empiriques – Isomorphie – Homomorphie.
___________
SUMMARY
The couple, as every human relationship, is unconsciously determined by the psychic coupling of each member´s internal groups.
If an isomorphous coupling prevails, there will be more indiscrimination of the subjects and the transmission will be mostly trans-subjective, with lack of transcription processes and a deficit of symbolization. While, in the homomorphous coupling there will be a differentiation in and between the subjects, an intersubjective transmission, a presence of transcription and symbolization processes and a prevalence of thought processes.
Empirical indicators, which let us differentiate both types of psychic coupling, are used, and two pieces of sessions will illustrate it. The prevalence of homomorphous couplings in the session, detected by empirical indicators of intersubjective transmission, would let us set the beginning of the couple psychoanalytical process.
___________
KEY WORDS
Couple relationship coupling – Intersubjective transmission – Trans-subjective transmission – Isomorphism and homomorphism.